@Fish butt Beschuitje sounds delicious omg. @Aondeug I was so upset the first time I heard the term "fanny pack". A pack you put on your private parts?! What?! Turns out it just means bum bag.
You have forgotten the garment known in the islands as a pinafore dress. Ironically, around here they're mostly worn low and in the front, so the British fanny is a more accurate description of placement.
apparently in the uk, pants are underwear? that's gotta be confusing watching american tv and it's like, dude walking around in his boxers, "put some pants on!" and you're like "he is wearing pants they are right there on his butt" i almost said they're on his fanny but someone might reach through my screen and pour their drink on me and i'm about to go to bed so i don't want my pj's to get wet ps y'all should learn to call cookies cookies, because you don't need two words for those, and you have no word at all for american biscuits, which are FUCKING DELIGHTFUL. oh god now i'm craving them. it's 2am. i am not goddamn baking biscuits at 2am. *whimper*
Now I want biscuits. Real southern style buttermilk biscuits. But I'm in CA at the moment and they don't know what they are here.
More to describe the muscle tone in patients with Cerebral Palsy and Parkinson. It refers to different types of things that can be wrong with the way your muscles work.
I did finally think of something that might fit. When my mum first came over here, she had to park on a bit of steep land. People asked why she took so long. She said she had to park on a slope. Queue stunned, horrified silence until she asked what was wrong, until someone told her that in Aus that's an extremely offensive term for someone of Asian descent.
@KathyGaele Is it really?! I've never heard of slope being used as a slur! Maybe it's a thing in other states? I mean, I'm not Asian so maybe I would've heard it if I was, but I've never heard that used.
@a tiny mushroom I've also never heard of it! Very odd, I'm pretty sure I live in the same state as K (I'm in Brisvegas). I'd assume it's just luck avoiding it but I also know my parents have never delayed when talking about steep slopes or told me not to say it in public or anything. Maybe it's more of a rural thing? Then again, my parents also grew up in rural areas so... /shrug. Also @Lissiel , personally I kinda feel like both your pictures represent scones, just one fancier than the other. But I'd never eat a scone with gravy, like... the very concept of biscuits and gravy makes me shudder, no matter whether you're talking about actual American biscuits or regular biscuits like Fish Butt posted a pic of. I think that's because American biscuits look like homemade scones to me, and scones are too sweet for that combo. This might also be a regional thing, but sausage gravy doesn't ping me as a gravy at all, more of a sauce because milk being a gravy ingredient just doesn't jive for me. Jam and cream is a scone go-to, though! Words are weird.
Looks notwithstanding, American biscuits tend to be buttery and slightly salty rather than sweet, and go with savory and sweet things about equally well.
I think "spastic" is an odd one because it was considered so offensive in the...what, '90s? That it fell almost completely out of use as a slur and so I'd imagine there are quite a few people in my generation/more recently that have barely even heard the word. "Spaz" is more common, but still dated. But yeah, holy offensive, batman. @jacktrash "pants" isn't actually that confusing, since basically all British children grow up watching American cartoons/reading American books. Although it can be a little weird coming from someone you'd expect to use BE...yesterday my Dutch friend said to me "look at that girl's pants!" with her perfect English accent, and I was like "what? No, we're in public."
Oh yeah, I'm not doubting that (I've always heard they're basically savory scones), just that the looks make me think regular scones which makes me think 'ugh disgusting' when people mention eating them with gravy, haha. It's like if something looked exactly like chocolate and then someone said 'Oh yeah it goes great with curried sausages'. My brain can't help but go NO, even though I'd imagine they (B+G) probably do go pretty well together. On a different note, I've had a lot of confusion caused by conflation between what is a pepper and what is a chili, and the different words people have for all these different things. As I understand it, chili in Aus/Britain/some other places refers to chili peppers, while in the US chili tends to refer to chili con carne. In the UK, pepper refers to bell peppers, which aussies call capsicum, while pepper is (possibly exclusively?) stuff specifically made out of peppercorns. Up until a few years ago I had no idea whatsoever what a bell pepper even was. Very confusing.
Chili is chili con carne, yeah, but it's not a noun that accepts plurals. It's used the same way as "soup." If you ever see an American say chilis, they're using it as shorthand for chili peppers. "Pepper" with no qualifiers usually refers to ground peppercorns, but it's also a plural-noun - "peppers" will usually be members of the pepper family of produce (ie bell peppers, chili peppers, and friends). To add to your confusion, "black pepper" is peppercorn, while pepper with basically any other qualifier is one of the produce sort. "Salt and pepper" while sometimes referring to the spices named, can also indicate certain black and white mixtures (the use that comes to mind is "salt and pepper hair" which is hair that's about half grey and half its original color). [/helpful american]
Something unrelated. This isn't a slur but "wicked" means "awesome" as long as you're in massachusetts.
@Wiwaxia yes, that's right! I think that if you would draw out an evolution tree of cookies, biscottis would be somewhere at the top.
"Deadly" is Australian Aboriginal English for, "Awesome," or, "Fully sick." I was very confused when I heard it being used until someone actually explained to me what it means.
"Sick", incidentally, means "great" in England, if said in the right tone. As in "mate I went for a cheeky Nando's last night, it was sick."
Dear kintsugijin, let me tell you about Pfannkuchen. Which, as far as I have come across, can refer to at least four different things. First of all, it translates to "pancakes". Now, where I come from, Pfannkuchen are made from flour, water or milk, eggs, salt, and some oil. They're mostly like French crêpes, although we always made them in a pan and not on a crêpière. Then there's the Eierkuchen variant, which is also commonly called Pfannkuchen, which can also be sweet, and has a thicked dough. And then there's these: (image lifted from google) They're a sweet pastry filled with jam. Where I come from, they're called Berliner. Here in Berlin where I live now, they call them Pfannkuchen. (They're sometimes called Krapfen.) (If you bake them instead of deep-frying them, you basically get Buchteln.) And then there's the thick and sweet variant of pancakes you serve in piles on a plate and with syrup. Or, like my grandmother did, with baked-in apple chunks. (Apfelküchle, unlike Apfelkuchen, is a variant of Pfannenkuchen)